* Is that what you Jews do, spy on your friends? Says the man who got really annoyed when his wife reported on him to the KGB...
*gigglesnorts* You have to admit, the juxtaposition there is kind of ironically humorous, seeing as that experience with Elizabeth should be proof enough to Philip that Soviets can and do inform on one another.
I think "Russkie" was appropriated in American slang as a slur, but I do seem to recall that in Russian, the word "Russki" (transliterated, obviously, from Cyrillic) is a neutral word that can mean something Russian.
Re: Sistermagpie's Thoughts on Rewatch: The Deal part 1
Date: 2014-03-28 06:43 am (UTC)*gigglesnorts* You have to admit, the juxtaposition there is kind of ironically humorous, seeing as that experience with Elizabeth should be proof enough to Philip that Soviets can and do inform on one another.
I think "Russkie" was appropriated in American slang as a slur, but I do seem to recall that in Russian, the word "Russki" (transliterated, obviously, from Cyrillic) is a neutral word that can mean something Russian.